Not just another lyric translation—this is your gateway to mastering Korean through K-Pop.
This blog post isn’t about simply translating or dissecting lyrics word for word. Instead, I break down the key vocabulary and expressions in K-Pop songs, making Korean learning fun and immersive.
By the time you reach the end, you won’t just understand the words—you’ll feel the song the way native speakers do.
If you're serious about leveling up your Korean, make it a daily habit: Pair this with my K-Drama Bites series, and you’ll be picking up Korean naturally—step by step, with excitement.
🎶 Lim Hyun-sik - "See The Light"
Lim
Hyun-sik’s "See The Light" is the first OST for MBC’s Friday-Saturday
drama “When the Phone Rings" released November 30, 2024. This song
captures the intricate and precarious relationship between the drama’s
protagonists, Baek Sa-eon (played by Yoo Yeon-seok) and Hong Hee-joo (played by
Chae Soo-bin). With its cold yet dreamy atmosphere, the track intensifies the
tension within the storyline, adding depth to the drama’s emotional landscape.
🎥 Lim Hyun-sik - "See The Light" Music Video
🎯 Key Takeaways
1. 마음이
텅 빈 것 같아 (It Feels Like My Heart Is Empty)
Used to
describe deep emotional emptiness or sadness.
📌 Example Usage
"그가
떠난 후 마음이 텅 빈 것 같아."
"After
he left, it felt like my heart was empty."
🌀 Similar Expressions
마음이 공허한 것 같아 (I feel empty inside.)
📌 Example Usage
"내
마음이 공허해서 눈물의 삼키는 밤이다."
"My
heart feels empty, and tonight, I swallow my tears.”
2. 눈물을
삼키다 (To Swallow One’s Tears)
Describes
holding back tears instead of crying.
📌 Example Usage
"속상했지만
눈물을 삼켰다."
"I
was upset, but I swallowed my tears."
🌀 Similar Expressions
슬픔을 참다 (Hold back sorrow, Suppress sadness)
📌 Example Usage
"너를
잃은 슬픔을 참고 있을 뿐이야."
"I'm
just holding back the sorrow of losing you."
3. 눈빛이
빛나다 (Eyes Shine, Eyes Sparkle)
Used
when someone’s gaze appears bright, intense, or emotional.
📌 Example Usage
"꿈을
이야기할 때 그의 눈빛이 빛났다."
"When
he talked about his dream, his eyes sparkled."
🌀 Similar Expressions
눈이 반짝이다 (Eyes sparkle, Eyes shine)
📌 Example Usage
"그녀의
눈이 반짝였다."
"Her
eyes sparkled."
4. 이제는 (Now, From Now On)
Used
when emphasizing a change in situation or mindset.
📌 Example Usage
"이제는
후회하지 않기로 했다."
"From
now on, I decided not to regret."
🌀 Similar Expressions
지금부터는
(From Now On, Starting Now)
📌 Example Usage
"지금부터
열심히 할 거야."
"From
now on, I’ll do my best."
5. 낯설다 (To Be Unfamiliar, Strange)
Used to
describe something or someone that feels foreign or unknown.
📌 Example Usage
"오랜만에
온 고향이 낯설게 느껴졌다."
"My
hometown felt unfamiliar after a long time."
🌀 Similar Expressions
익숙하지 않다 (To Be Not Used To, To Be Unfamiliar With)
📌 Example Usage
"이
도시는 아직 익숙하지 않아."
"I’m
still not used to this city."
“익숙하지
않은 밤이야”
“It's a
night I'm not used to.”
6. 밤을
깨우다 (To Awaken the Night)
Poetic
expression means staying up all night or making the night lively.
📌 Example Usage
"우리는
음악과 함께 밤을 깨웠다."
"With
music, we awakened the night."
🎨 Expressions
밤을 지새우다 (To Stay Up All Night)
📌 Example Usage
"시험
공부하느라 밤을 지새웠어."
"I
stayed up all night studying for the exam."
7. 심장 (Heart – Literal & Emotional Meaning)
Refers
to both the physical organ and emotions.
📌 Example Usage
"너를
볼 때마다 심장이 두근거려."
"Whenever
I see you, my heart beats fast."
🌀 Similar Expressions
가슴
(Chest, Heart – Emotional Context)
📌 Example Usage
"가슴이
먹먹해졌다."
"My
heart felt heavy."
8. 차디찬 (Icy, Freezing Cold)
Describes
something extremely cold, often metaphorically for emotions.
📌 Example Usage
"차디찬
바람이 얼굴을 스쳤다."
"The
freezing wind brushed against my face."
🌀 Similar Expressions
얼어붙은
(Frozen, Ice-Cold)
📌 Example Usage
“얼어붙은
그의 말에 내 표정이 굳었다."
"My
expression froze at his cold, frozen words."
9. ~를
안다 / ~를 포옹하다 (To Hug, To Embrace)
"안다" is more commonly used, while "포옹하다" sounds more formal.
📌 Example Usage
"그녀를
꼭 안아 줬다."
"I
hugged her tightly."
🌀 Similar Expressions
껴안다
(To Hug, To Hold Someone Close)
📌 Example Usage
"그는
나를 따뜻하게 껴안아 줬다."
"He
embraced me warmly."
10. 마음을
열다 (To Open One’s Heart)
Means to
become emotionally open or trusting.
📌 Example Usage
"처음엔
어색했지만 점점 마음을 열었다."
"It was awkward initially, but I slowly opened my heart."
🌀 Similar Expressions
속마음을 털어놓다 (To Confide One’s Inner Thoughts)
📌 Example Usage
"친구에게
속마음을 털어놨어."
"I
confided my true feelings to my friend."
11. 입술 (Lips)
Used
both literally and metaphorically in romantic contexts.
📌 Example Usage
"그의
입술이 떨렸다."
"His
lips trembled."
🎨 Expressions
입가
(Around the Lips, The Edge of the Lips)
📌 Example Usage
"입가에
맺힌 너의 깊은 마음이 너를 원하게 만든다."
"The
deep emotions lingering on your lips make me want you."
12. 맞닿다 (To Touch Each Other, To Be in Contact)
Used for
physical or emotional closeness.
📌 Example Usage
"손끝이
살짝 맞닿았다."
"Our
fingertips lightly touched."
🌀 Similar Expressions
닿다
(To Reach, To Touch)
📌 Example Usage
"물
위에 발끝이 닿았다."
"My
toes touched the water."
13. 순간 (Moment, Instant)
Refers
to a very brief period of time.
📌 Example Usage
"그
순간 모든 것이 멈춘 것 같았다."
"In
that moment, everything felt like it stopped."
🌀 Similar Expressions
찰나
(An Instant, A Blink of an Eye – More Poetic)
📌 Example Usage
"찰나의
행복을 느꼈다."
"I
felt happiness in an instant."
14. 서로를
바라보다 (To Look at Each Other)
Used to
describe two people gazing at each other, often in an emotional or romantic
moment.
📌 Example Usage
"우리는
아무 말없이 서로를 바라보았다."
"We
looked at each other in silence."
🌀 Similar Expressions
눈을 마주치다 (To Make Eye Contact)
📌 Example Usage
"그와
눈을 마주치는 순간 가슴이 두근거렸다."
"The
moment our eyes met, my heart pounded."
15. 어둠 (Darkness, The Dark)
It can refer to literal darkness or figurative sadness or despair.
📌 Example Usage
"어둠이
짙게 깔린 밤이었다."
"It
was a night covered in deep darkness."
🌀 Similar Expressions
암흑
(Complete Darkness, Pitch-Black)
📌 Example Usage
"방
안은 암흑 같았다."
"The
room was as dark as pitch."
16. 잠이
들다 (To Fall Asleep)
Describes
the act of drifting into sleep.
📌 Example Usage
"너를
생각하다가 잠이 들었어."
"I
fell asleep thinking about you."
🎨 Expressions
스르르 잠들다 (To Fall Asleep Gently)
📌 Example Usage
"책을
읽다가 스르르 잠들었다."
"I
slowly fell asleep while reading a book."
17. 두
눈을 감다 (To Close Both Eyes)
It can mean literally closing your eyes or metaphorically ignoring something.
📌 Example Usage
"두
눈을 감고 깊이 숨을 들이마셨다."
"I
closed both eyes and took a deep breath."
🎨 Expressions
눈을 감아주다 (To Overlook, To Forgive Something)
📌 Example Usage
"이번
한 번만 눈 감아줘."
"Just
let it slide this time."
18. 어루만지다 (To Gently Caress, To Soothe Someone or Something)
Often
used for tender physical touch or comforting emotions.
📌 Example Usage
"그녀는
아이의 머리를 어루만졌다."
"She
gently caressed the child's head."
🌀 Similar Expressions
쓰다듬다
(To Stroke, To Pat Gently)
📌 Example Usage
"두
눈을 감은 채 고양이의 등을 쓰다듬었다."
"I
gently stroked the cat's back with my eyes closed."
19. 손끝 (Fingertip)
Can
describe physical touch or subtle sensations.
📌 Example Usage
"손끝이
가볍게 떨렸다."
"My
fingertips trembled slightly."
🎨 Expressions
손길 (A
Gentle Touch, Someone’s Touch)
📌 Example Usage
"따뜻한
손길이 필요해."
"I
need a warm touch."
20. 너를
원하다 (To Want You)
A
passionate expression of desire, often used romantically.
📌 Example Usage
"나는
오직 너를 원해."
"I
only want you."
🎨 Expressions
너를 그리워하다 (To Miss You, To Long for You)
📌 Example Usage
"매일
밤 너를 그리워해."
"Every
night, I long for you."
🎶 Lim Hyun-sik - "See The Light": Musical Elements & Composition
• Musical Elements: The song is built
around a foundation of piano and guitar sounds, with an increasingly rich
instrumental arrangement that heightens the emotions as the track progresses.
Lim Hyun-sik’s delicate and powerful vocals blend seamlessly with the instrumentation, enhancing the song’s atmospheric depth.
• Lyrics & Meaning: The lyrics convey
the intense longing between two individuals and the emotional turmoil that
comes with it. The phrase "See the light" symbolizes the journey of
finding light within darkness, representing hope and salvation in the
relationship between the two protagonists.
🎶 Key Themes in "See The Light" Lyrics
Emptiness and Loss
·
"네 마음은 텅빈 채 또 눈물을 삼켜내": "Your heart is empty as you
swallow your tears again."
→ Expresses a sense of emptiness, implying that the other
person is suppressing their emotions.
-
"네
마음은": "네 (your)" + "마음
(heart, feelings)" + topic marker "-은" → "Your
heart."
-
"텅
빈
채": "텅 비다 (to be completely empty)" +
state-maintaining suffix "-ㄴ 채 (while remaining in that state)." → "Remaining
empty."
-
"또": "Again, once more" (indicating
repetition).
-
"눈물을
삼켜내": "눈물 (tears)" + object
marker "-을" + "삼키다 (to swallow)" +
emphasis "-내다 (to push through, to endure)." → "Swallowing
back tears."
📌 Example
Usage
"그는 텅 빈 마음으로 또 한숨을 내쉬었다."
"With
an empty heart, he sighed again."
·
"맞닿은 너와 이 순간 서로를 바라보던 cold eyes": "In this
moment when we are so close, we gaze at each other with cold eyes."
→ Highlights a relationship that is physically close yet
emotionally distant.
-
"맞닿은": "맞닿다 (to be touching, to be close to each
other)" + past participle suffix "-은" → "Closely
touching."
-
"너와
이
순간": "너 (you)" + conjunction "-와
(with)" + "이
순간 (this moment)." → "This moment with
you."
-
"서로를
바라보던": "서로 (each other)" + object
marker "-를" + "바라보다 (to gaze at, to look at)" +
attributive "-던" (past continuous, indicating something that was
happening). → "Gazing at each other."
-
"cold eyes": English phrase used as is → "차가운 눈빛."
📌 Example
Usage
"우린 맞닿아 있지만, 마음은 멀어져 가고 있어."
"We
are close, but our hearts are growing distant."
Yearning for Light Amidst Darkness
·
"Your tender lies, Gonna make me
cry tonight" → The softness of a lie deepens the sorrow even further.
·
"Fall like a dawn, When the shades
are fading out" → A metaphor for hope emerging as darkness recedes.
The Meaning of ‘See the Light’: A Turning Point in Emotion
·
"See the light, 낯선 밤을 깨워내": "See the light,
awakening an unfamiliar night."
→ Represents a process of gaining new realizations in an
unfamiliar emotional state.
-
"See the light": English phrase meaning "to see the
light" or "to find hope." Can be translated as "빛을 보다" or "희망을 찾다."
-
"낯선
밤을": "낯선 (unfamiliar, strange)" + "밤
(night)" + object marker "-을." → "The unfamiliar
night."
-
"깨워내": "깨우다 (to wake up)" +
emphasis "-내다 (to bring forth, to make happen)." → "To
awaken."
📌 Example
Usage
"새로운 희망이 낯선 밤을 깨울 거야."
"New
hope will awaken the unfamiliar night."
·
"깨진 마음을 열어내": "Opening up a broken
heart."
→ A moment of allowing emotions to surface after being
shattered.
-
"깨진
마음을":
"깨지다 (to be broken, shattered)" + past participle
suffix "-ㄴ" → "깨진 (broken, shattered)."
"마음 (heart, feelings)" + object marker "-을."
→ "The shattered heart."
-
"열어내":
"열다 (to open)" + emphasis "-내다
(to fully bring out, to forcefully do)." → "To open up fully, to
bring out."
📌 Example
Usage
"상처받은 마음을 닫지 말고 열어봐."
"Don't
close your wounded heart, open it up."
Deepening Emotions and Desire
·
"입술에 맺힌 더 깊은 마음이 더 깊이 널 원하네": "The deeper feelings
lingering on my lips make me want you even more."
→ Suggests emotions that cannot be fully expressed through
words, growing stronger instead.
-
"입술에
맺힌":
"입술 (lips)" + location marker "-에".
"맺히다 (to form, to linger)" + past participle
suffix "-ㄴ".
→ "Lingering on the lips."
-
"더
깊은
마음이":
"더
깊다 (deeper)" + adjective form "-은".
"마음 (heart, emotions)" + subject marker "-이."
→ "A deeper heart, deeper emotions."
-
"더
깊이
널
원하네":
"더
깊이 (even deeper)"
"너 (you)" + object marker "-를" → “널”
(spoken omission).
"원하다 (to want, to desire)" + exclamatory ending "-네"
(expressing deep realization).
→ "I desire you even more deeply."
📌 Example
Usage
"입술에 맺힌 말들이 네게 닿기를 바래."
"I
hope the words lingering on my lips reach you."
🎶 Lim Hyun-sik - "See The Light": Global Reception
Following
its release, "See The Light" garnered immense domestic and
international popularity. The song achieved a remarkable feat by ranking 10th
on the Billboard World Digital Song Sales Chart, reflecting its strong global
appeal. This success highlights the drama’s growing fanbase and underscores the
OST’s musical excellence, resonating with viewers and listeners alike.
🎶 Lim Hyun-sik - "See The Light": Key Listening Points
• Emotional Delivery: Lim Hyun-sik’s
delicate yet expressive vocals beautifully convey the protagonists’ complex
emotions. Focusing on the lyrics and melody enhances the song’s emotional
depth.
• Musical Progression: The song
transitions from a soft piano-led introduction to a rich, layered instrumental
climax, effectively mirroring the emotional intensity of the narrative.
🎶 Additional Information
• Release Date: November 30, 2024
• Album: Call Me When You Hear This OST
Part 1
• Genre: K-Pop / Ballad
• Lyrics by: KINSHA
• Composed by: AllThou, Suhyun Kim
📌 If you’d like to read the full lyrics, please visit official music
platforms such as Melon, Genie Music, Apple Music, or Spotify!
❗"All rights to the lyrics belong to Stone Music Entertainment
and the original creators."
❗"This analysis is intended for educational and
language-learning purposes and does not replace the official lyrics."
0 Comments