🎥 Introduction

This is a short clip from the drama “지금 거신 전화는” (When the Phone Rings) depicting a moment when a show-window couple, who had long ceased communication, begins to connect through a series of threats truly. Premiering at the end of 2024, this K-drama quickly captured viewers' attention. This scene highlights the importance of communication in human relationships through Baek Sa-eon’s conversation with Hong Hee-joo amid threats.

title-When-the-Phone-Rings-Shorts-1-Iconic-Lines-and-Key-Expressions-to-Speak-Korean-Like-a-Native

🎥 Short Video

[Source] YouTube @keonbong2tv

 

🎥 Dialogue

백사언: “살다 보니 이런 날도 있군요.”

Baek Sa-eon: "I guess life brings days like this too."

백사언: “406 전화가 반갑게 느껴지는 날.”

Baek Sa-eon: "A day when a call from 406 actually feels welcome."

홍희주: “왜 반가운데?”

Hong Hee-joo: "Why does it feel welcome?"

백사언: “글쎄, 406 덕분에 희주를 찾을 수 있었으니까.”

Baek Sa-eon: "Well, because thanks to 406, I was able to find you."

홍희주: “어떻게 알고 알려줬는지는 안 궁금해?”

Hong Hee-joo: "Aren’t you curious about how they knew and told you?"

406: “사실

406: "Actually—"

백사언: “나야 말로 사실 406에 대해서 많은 걸 알고 있습니다.”

Baek Sa-eon: "Actually, I know quite a lot about 406 myself."

백사언: “나이는 20대 중반에서 후반, 여자.”

Baek Sa-eon: "Mid-to-late twenties, female."

홍희주: “어떻게 알았어?”

Hong Hee-joo: "How do you know?"

백사언: “예쁩니까?”

Baek Sa-eon: "Is she pretty?"

홍희주: “협박범이 예쁜지 안 예쁜지가 왜 중요한 건데?”

Hong Hee-joo: "Why does it matter whether a blackmailer is pretty?"

백사언: “왠지 그럴 것 같아서.”

Baek Sa-eon: "I just have a feeling she would be."

홍희주: “남자들이란.”

Hong Hee-joo: "Men."

백사언: “지금 뭐 입고 있습니까?”

Baek Sa-eon: "What are you wearing right now?"

백사언: “눈으로 볼 수 없으니, 상상이라도 해보려구요.”

Baek Sa-eon: "Since I can’t see, I might as well imagine."

백사언: “내가 상상하기에 406은 목소리만큼 여리여리한 체구에 성격만큼 화끈한…”

Baek Sa-eon: "In my imagination, 406 has a delicate frame that matches her voice and a fiery personality to match her temper—"

홍희주: “화끈한 뭐.”

Hong Hee-joo: "Fiery what?"

홍희주: (속으로) “설마 몸매?”

Hong Hee-joo (internally): "Is he talking about her body?"

백사언: “거기까진 가지 않겠습니다.”

Baek Sa-eon: "I won’t go that far."

백사언: “상상만으로도 즐겁군요.”

Baek Sa-eon: "Just imagining is enjoyable enough."

홍희주: “너 지금 뭐 하는 거야?”

Hong Hee-joo: "What the hell are you doing right now?"

홍희주: “지금 나한테 플러팅 뭐 그런 거 하는거야?”

Hong Hee-joo: "Are you… flirting with me right now?"

홍희주: “너는 유부남이야.”

Hong Hee-joo: "You’re a married man."

홍희주: (속으로) “이 나쁜 새끼.”

Hong Hee-joo (internally): "This bastard."


 

🎯 Key Takeaways

1. 반갑게 느껴지다 (To Feel Welcomed, To Feel Familiar and Pleasant)

Used when something or someone gives a warm, welcoming, or familiar feeling.

 

📌 Example Usage

"오랜만에 만났지만 여전히 반갑게 느껴졌다."

"Even though it had been long, it still felt welcoming."

 

🌀 Similar Expressions

정겹게 느껴지다 (To Feel Affectionate, Warm)

 

📌 Example Usage

"고향에 오니 정겹게 느껴진다."

"Coming back to my hometown feels warm and familiar."

 

2. ~ 덕분에 (Thanks to ~, Because of ~ - In a Positive Way)

Used when expressing gratitude or attributing a good result to someone or something.

 

📌 Example Usage

"너 덕분에 힘이 났어!"

"Thanks to you, I gained strength!"

 

🌀 Similar Expressions

~ 때문에 (Because of ~, Can Be Negative or Neutral) – Unlike "덕분에," this can be used for both good and bad situations.

 

📌 Example Usage

"비 때문에 약속을 취소했어."

"Because of the rain, I had to cancel my plans."

 

🐾 “ ~ 덕분에” vs “ ~ 때문에

The meaning is similar, but the nuances are different. " ~ 덕분에" is used when someone receives help or a favor, whereas " ~ 때문에" is more commonly used in general contexts.

 

3. 궁금하다 (To Be Curious, To Wonder)

Used when someone wants to know about something.

 

📌 Example Usage

"다음 이야기가 궁금해!"

"I’m curious about the next story!"

 

🌀 Similar Expressions

알고 싶다 (To Want to Know)

 

📌 Example Usage

"그 사람의 비밀을 알고 싶어."

"I want to know that person’s secret."

 

4. 초반, 중반, 후반 (Beginning, Middle, End / Early, Mid, Late Stage)

Used to describe different phases of time, events, or progress.

 

📌 Example Usage

"드라마 초반이 재미있었어."

"The beginning of the drama was fun."

 

"이제 경기가 중반을 넘어서고 있어."

"The game is now past the middle stage."

 

"후반에 반전이 나왔다!"

"There was a twist at the end!"

 

🌀 Similar Expressions

처음, 중간, (First, Middle, End) – More general words for describing sequences.

 

📌 Example Usage

"처음부터 끝까지 열심히 했어."

"I worked hard from start to finish."

 

5. 협박범 (Blackmailer, Threatening Criminal)

A person who threatens others, usually for money or power.

 

📌 Example Usage

"협박범이 돈을 요구했다."

"The blackmailer demanded money."

 

🌀 Similar Expressions

범죄자 (Criminal, Offender) – A broader term referring to any criminal.

📌 Example Usage

"그는 위험한 범죄자다."

"He is a dangerous criminal."

 

🐾”협박범” vs “범죄자

There are various types of crimes. Theft, assault, fraud, intimidation, kidnapping, etc., are all considered crimes. Therefore, intimidation is a type of crime. In other words, the term criminal is used in a broader sense.

 

6. 상상하다 / 상상을 하다 (To Imagine, To Envision)

Used when thinking about possibilities or creating mental images.

 

📌 Example Usage

"이런 미래를 상상해 본 적 있어?"

"Have you ever imagined a future like this?"

 

🌀 Similar Expressions

그려보다 (To Picture Something in One’s Mind)

 

📌 Example Usage

"그 장면을 머릿속에 그려봤어."

"I pictured that scene in my head."

 

🐾 "상상하다" vs "상상을 하다"

·       Both expressions have almost the same meaning, but "상상을 하다" can give a slightly stronger emphasis.

·       Since "상상을 하다" uses the noun "상상" (imagination), it feels more natural when referring to a specific subject of imagination.

·       "상상하다" is the more basic form, while "상상을 하다" is used for added emphasis or when specifying an object of imagination.

 

📝 "상상하다" (verb): Refers to the act of picturing or creating a scene or situation in one's mind.

 

📌 Example Usage

·       "미래를 상상하다." → "Imagine the future."

·       "여행을 상상하다." → "Imagine traveling."

·       "그림을 상상하다." → "Imagine a painting."

 

📝 "상상을 하다" (noun 상상 + verb 하다): Functions the same as "상상하다", following the typical Korean pattern of turning nouns into verbs using "하다".

 

📌 Example Usage

·       "미래에 대한 상상을 하다." → "Have an imagination about the future."

·       "여행에 대한 상상을 하다." → "Have an imagination about traveling."

·       "그림에 대한 상상을 하다." → "Have an imagination about a painting."

 

7. 여리여리하다 (To Be Delicate, Slender, Fragile Looking)

Describes someone who appears physically or emotionally delicate.

 

📌 Example Usage

"그녀는 여리여리한 이미지가 있어."

"She has a delicate image."

 

🌀 Similar Expressions

가녀리다 (To Be Slim and Delicate)

 

📌 Example Usage

"가녀린 손목이 돋보였다."

"Her slender wrist stood out."

 

8. 화끈하다 (To Be Bold, Spicy, or Hot-Tempered)

Can describe someone bold and daring, something physically hot, or a spicy personality.

 

📌 Example Usage

"그녀는 성격이 화끈해!"

"She has a bold personality!"

 

"이 요리는 정말 화끈하게 맵다!"

"This dish is seriously spicy!"

 

🎨 Expressions

직설적이다 (To Be Direct and Straightforward)

 

📌 Example Usage

"그 사람은 직설적인 스타일이야."

"That person has a straightforward style."

 

9. 플러팅 (Flirting)

A borrowed word from English, used to describe playful romantic interactions.

 

📌 Example Usage

"그는 대놓고 플러팅을 했다."

"He flirted openly."

 

🎨 Expressions

작업 걸다 (To Hit on Someone, To Make a Move) – A more slangy expression.

 

📌 Example Usage

"누가 너한테 작업 거는 거 같아."

"I think someone is hitting on you."

 

10. 유부남 (Married Man)

Used to describe a man who is married.

 

📌 Example Usage

"그는 유부남이야."

"He is a married man."

 

🌀 Similar Expressions

기혼자 (Married Person - More Formal)

 

📌 Example Usage

"그녀는 기혼자이기 때문에 조심해야 해."

"Since she is married, you should be careful."

 

🐾 유부남” vs “기혼자

"유부남" means a married man, and "기혼자" means both a married man and a woman. The opposite vocabulary of “유부남” is “유부녀”, which means a married woman.



🎥 Grammatical Analysis of the Dialogue

The following content contains a lot of grammatical explanations. If you're not an advanced Korean learner, skim through it and don’t focus too much. If you're a beginner or intermediate learner, memorizing even one more conversation from above is better.


백사언: "살다 보니 이런 날도 있군요"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "살다 보니": "살다 (to live)" + 경험적 연결어미 "-다 보니 (as I have lived, over time)"

- "이런 날도": "이런 (this kind of)" + " (day)" + 강조 "- (even)"

- "있군요": "있다 (to exist, to happen)" + 감탄형 어미 "-군요 (expressing realization)"

 

📌 Example Usage

"살다 보니 별일 다 있네"

"Living long enough, you see all sorts of things"

 

☀️ Meaning

"살다 보니 이런 날도 겪게 되는군요"

"As I live, I experience days like this too"

 

백사언: "406 전화가 반갑게 느껴지는 날"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "406 전화가": "406 (room number or identifier)" + "전화 (call)" + 주격 조사 "-"

- "반갑게": "반갑다 (to be glad, to be welcome)" + 부사형 "-"

- "느껴지는 날": "느끼다 (to feel)" + 피동형 "-어지다 (to be felt)" + 명사형 "-는 날 (a day when ~ happens)"

­ "느끼다" → "느껴지다" + "-" → "느껴지는"

 

📌 Example Usage

"오늘은 네 목소리가 반갑게 느껴지는 날이야"

"Today is a day when your voice feels welcome"

 

☀️ Meaning

"오늘은 406의 전화가 반갑게 느껴지는 날이네요"

"Today is a day when a call from 406 feels welcome"

 

🐾 "406" is the number Baek Sa-eon uses to refer to the person making threatening calls to him.

 

홍희주: "왜 반가운데?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "": " (why, for what reason)"

- "반가운데?": "반갑다 (to be glad)" + 이유 강조 "-은데?" (soft questioning tone)

 

📌 Example Usage

A: "오늘 네 전화가 반갑더라"

B: "왜 반가운데?"

A: "Your call felt welcome today"

B: "Why is that?"

 

☀️ Meaning

"406 전화가 왜 반갑게 느껴졌는데?"

"Why did a call from 406 feel welcome?"

 

 

백사언: "글쎄, 406 덕분에 희주를 찾을 수 있었으니까."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "글쎄": "글쎄 (well, let me think, unsure but reflective)."

- "406 덕분에": "406 (identifier)" + "덕분 (thanks to, due to)" + 조사 "- (because of)."

- "희주를 찾을 수 있었으니까": "희주 (Hee-joo, name)" + 목적격 조사 "-" + "찾다 (to find)" + 가능형 "-을 수 있었다 (was able to find)" + 이유형 "-니까 (because)."

­ "있다" → "있었다" (past tense) + "-니까" → "있었으니까"

 

📌 Example Usage

"네 덕분에 길을 찾을 수 있었으니까."

"Because thanks to you, I was able to find the way."

 

☀️ Meaning

"Because thanks to 406, I was able to find Hee-joo."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"찾을 수 있었으니까" → "차즐 수 이써쓰니까" (연음 발생)

 

홍희주: "어떻게 알고 알려줬는지는 안 궁금해?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "어떻게": "어떻게 (how, in what way)."

- "알고": "알다 (to know)" + 연결형 "- (and, linking a thought)."

- "알려줬는지는": "알려주다 (to inform, to let someone know)" + 과거형 "-" + 명사형 "-는지 (whether, how)" + 조사 "-."

­ "알리다" + "주다" (보조용언) → "알려주다" → "알려주었다" (past tense) + "-는지" → "알려주었는지" → "알려줬는지" (abbreviation)

- "안 궁금해?": "궁금하다 (to be curious)" + 의문형 "-?" (question) → "궁금해?" + 부정형 "- (not)" → "안 궁금해?"

 

📌 Example Usage

"어떻게 알았는지 안 궁금해?"

"Aren't you curious how they knew?"

 

☀️ Meaning

"406이 어떻게 알고 알려줬는지 궁금하지 않아?"

"Aren't you curious how 406 knew and told you?"

 

🗣️ Pronunciation Tips

"알고 알려줬는지는" → "알고 알려줜는지는"

 

406: "사실."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "사실": "사실 (truth, actually, in fact)"

 

📌 Example Usage

"A: 넌 정말 모르고 있었어?"

"B: 사실…"

"A: You really didn't know?"

"B: Actually…"

 

☀️ Meaning

"사실은 말이야…"

"Actually, the truth is…"

 

백사언: "나야말로 사실 406에 대해서 많은 걸 알고 있습니다."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "나야말로": " (I, me)" + 강조 표현 "-야말로 (indeed, the one who is)"

- "사실": "사실 (truth, actually, in fact)"

- "406에 대해서": "406 (identifier)" + "에 대해서 (about, regarding)"

- "많은 걸 알고 있습니다": "많다 (to be many, a lot)" + 명사형 "-은 것 (things, stuff)" + 목적격 조사 "-" (spoken omission) + "알다 (to know)" + 존댓말 "-고 있습니다 (polite continuous form)"

­많은 것을 알고 있다” → “많은 걸 알고 있습니다

 

📌 Example Usage

"나야말로 너에 대해서 잘 알고 있어."

"I'm the one who knows a lot about you."

 

☀️ Meaning

"Actually, I'm the one who knows more about 406."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"많은 걸 알고 있습니다" → "마는 걸 알고 읻씀니다"

 

백사언: "나이는 20대 중반에서 후반, 여자."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "나이는": "나이 (age)" + topic marker "-"

- "20대 중반에서 후반": "20 (twenties)" + "중반 (mid)" + "-에서 (from)" + "후반 (late)"

- "여자": "여자 (woman, female)"

 

📌 Example Usage

"A: 용의자의 특징은?"

"B: 나이는 30대 초반에서 중반, 남자."

"A: What's the suspect's profile?"

"B: Early to mid-30s, male."

 

☀️ Meaning

"나이는 20대 중반에서 후반이고, 여성입니다."

"Her age is mid-to-late 20s, and she's female."

 

홍희주: "어떻게 알았어?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "어떻게": "어떻게 (how)"

- "알았어?": "알다 (to know)" + past tense "-았어?" (casual question)

­알다” → “알았다” (past tense) + “-” → “알았어

 

📌 Example Usage

"A: 너 이거 벌써 봤어?"

"B: , 어떻게 알았어?"

"A: Have you already seen this?"

"B: Yeah, how did you know?"

 

☀️ Meaning

"그걸 어떻게 알고 있었어?"

"How did you know that?"

 

🗣️ Pronunciation Tips

"어떻게 알았어?" → "어떠케 아라써?" (연음 발생)



백사언: "예쁩니까?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "예쁩니까?": "예쁘다 (to be pretty)" + formal question ending "-ㅂ니까?"

 

📌 Example Usage

"A: 그 배우 봤어?"

"B: 예쁩니까?"

"A: Have you seen that actress?"

"B: Is she pretty?"

 

☀️ Meaning

"당신은 예쁩니까?"

"Are you pretty?"

 

🗣️ Pronunciation Tips

"예쁩니까?" → "예쁨니까?"

 

홍희주: "협박범이 예쁜지 안 예쁜지가 왜 중요한 건데?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "협박범이": "협박범 (blackmailer, criminal)" + subject marker "-."

- "예쁜지 안 예쁜지": "예쁘다 (to be pretty)" + indirect question "-ㄴ지" + 부정형 "안 예쁘다 (not pretty)" + "-ㄴ지" + subject marker "-" → 대조적 연결.

- "왜 중요한 건데?": " (why)" + "중요하다 (to be important)" + 명사화 "-ㄴ 건데?" (casual rhetorical question).

­ "중요하다" + 명사화 "-ㄴ 것" + 서술격 조사 "-이다" → "중요한 것이다" + "-ㄴ데" → "중요한 것인데" → "중요한 건데" (abbreviation).

­ "-ㄴ데": 일정한 대답을 요구하며 물어보는 뜻을 나타내는 종결 어미.

 

📌 Example Usage

"A: 그 사람 잘생겼대?"

"B: 잘생긴지 안 잘생긴지가 왜 중요한데?"

"A: They say he's handsome?"

"B: Why does it matter if he's handsome or not?"

 

☀️ Meaning

"Why does it matter if the blackmailer is pretty?"

 

백사언: "왠지 그럴 것 같아서."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "왠지": "왠지 (somehow, for some reason)."

- "그럴 것 같아서": "그렇다 (to be like that)" + 추측 "-ㄹ 것 같다 (seems like)" + 이유 "-아서 (because)."

­ "그렇다" → "그럴 것 같다" → "그럴 것 같아서"

 

📌 Example Usage

"A: 왜 그런 생각을 해?"

"B: 왠지 그럴 것 같아서."

"A: Why do you think that?"

"B: I just have a feeling."

 

☀️ Meaning

"그냥 예쁠 것 같아서 그래."

 

홍희주: "남자들이란."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "남자들이란": "남자들 (men, in general)" + 강조 및 비꼬는 어미 "-이란."

 

📌 Example Usage

"A: 예쁘면 다 용서된다고?"

"B: 남자들이란."

"A: So everything is forgiven if she's pretty?"

"B: Men, seriously."

 

☀️ Meaning

"남자들은 다 똑같아."

"Men are all the same."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"남자들이란" → "남자드리란" (연음 발생)

 

백사언: "지금 뭐 입고 있습니까?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "지금": "지금 (now, at this moment)."

- "": " (what)."

­ "무엇을" → "뭐를" (줄임말) → "" (조사 생략)

- "입고 있습니까?": "입다 (to wear)" + 진행형 "-고 있다 (to be wearing)" + 존댓말 "-습니까?" (formal question).

­ "입다" → "입고 있다" → "입고 있습니다" → "입고 있습니까"

 

📌 Example Usage

"A: 지금 뭐 입고 있어?"

"B: 그냥 편한 옷."

"A: What are you wearing right now?"

"B: Just something comfortable."

 

☀️ Meaning

"지금 어떤 옷을 입고 있습니까?"

"What kind of clothes are you wearing right now?"

 

🗣️ Pronunciation Tips

"입고 있습니까?" → "입꼬 읻씀니까?" (연음 및 된소리 발음)

 

백사언: "눈으로 볼 수 없으니, 상상이라도 해보려구요."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "눈으로 볼 수 없으니": " (eye, sight)" + "-으로 (by, using)" + "보다 (to see)" + 가능형 "-ㄹ 수 없다 (cannot do)" + 이유 "- (because, since)."

­ "눈으로 보다" → 가능형 "눈으로 볼 수 있다" → 부정형 "눈으로 볼 수 없다" + 이유 "-" → "눈으로 볼 수 없으니"

- "상상이라도 해보려구요": "상상 (imagination)" + 강조 "-이라도 (at least, even if)" + "하다 (to do)" + 시도 "-해 보다 (to try doing)" + 의도형 "-려구요 (I intend to, I'm thinking of)."

­ "상상이라도 하다" → "상상이라도 해보다" → "상상이라도 해보려구요"

 

📌 Example Usage

"직접 볼 수 없으니 사진으로라도 보려구요."

"Since I can't see it in person, I'll at least look at pictures."

 

☀️ Meaning

"눈으로 확인할 수 없으니, 상상이라도 해보려고 합니다."

"Since I can't see, I'll try to imagine instead."

 

백사언: "내가 상상하기에 406은 목소리만큼 여리여리한 체구에 성격만큼 화끈한…"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "내가 상상하기에": " (I, informal)" + 주격 조사 "-" + "상상하다 (to imagine)" + 동작 명사형 - "-" + 의미 한정 "- (in terms of, as far as… is concerned)."

­ "내가 상상하다" → "내가 상상하기" → "내가 상상하기에"

- "406": "406 (a nickname or code name)" + 주격 조사 "- (topic marker)."

- "목소리만큼": "목소리 (voice)" + 비교 "-만큼 (as much as, matching)."

- "여리여리한 체구에": "여리여리하다 (to be delicate, slender)" + 형용사형 "-" + "체구 (physique, frame)" + 부사격 조사 "- (with, in terms of)."

- "성격만큼": "성격 (personality)" + 비교 "-만큼 (matching, as much as)."

- "화끈한": "화끈하다 (to be bold, fiery, passionate)" + 형용사형 "-."

 

📌 Example Usage

"그 사람은 성격만큼 행동도 화끈해."

"That person is as bold in actions as in personality."

 

☀️ Meaning

"내 상상 속에서 406은 목소리처럼 여리여리한 체구에 성격처럼 화끈한 사람이지."

"In my imagination, 406 has a delicate figure matching her voice and a fiery nature matching her personality."

 

🐾 A sentence that is left unfinished, trailing off…

 

홍희주: "화끈한 뭐."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "화끈한": "화끈하다 (to be fiery, bold, passionate)" + 형용사형 "-."

- "": " (what)?" → 문장을 끝맺지 않고 상대방의 말을 캐묻거나 기대하는 표현.

 

📌 Example Usage

"A: 그 사람 진짜 화끈해."

"B: 화끈한 뭐?"

"A: That person is really bold."

"B: Bold what?"

 

☀️ Meaning

"화끈한 뭘 말하려는 거야?"

"Fiery what?"

 

홍희주: (속으로) "설마 몸매?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "설마": "설마 (surely not, no way)" → 상대방이 불편하거나 민망한 말을 하려는 것 같을 때 의심하며 쓰는 표현.

- "몸매": "몸매 (body shape, figure)."

 

📌 Example Usage

"A: 저 사람이 네 얘기하던데?"

"B: 설마 나쁜 말?"

"A: That person was talking about you."

"B: No way, was it something bad?"

 

☀️ Meaning

"설마 체형을 말하는 건 아니겠지?"

"Is he talking about her figure?"


 

백사언: "거기까진 가지 않겠습니다."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "거기까지": "거기 (there, that point)" + 한정 "-까지 (up to that point)."

- "-": 강조와 대조를 나타내는 주격 조사.

- "가지 않겠습니다": "가다 (to go)" + 부정 "-지 않다 (not do)" + 겸양 존댓말 "-겠습니다 (I shall not, I won’t)."

- "가다" → 부정 "가지 않다" → "가지 않겠다" (future tense) → "가지 않겠습니다" (존댓말)

 

📌 Example Usage

"그 주제까지 얘기하고 싶진 않아. 거기까진 가지 않겠어."

"I don’t want to talk about that topic. I won’t go that far."

 

☀️ Meaning

"그 정도까지는 말하지 않겠습니다."

"I won’t go that far."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"거기까진 가지 않겠습니다" → "거기까진 가지 안겓씁니다"

 

백사언: "상상만으로도 즐겁군요."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "상상만으로도": "상상 (imagination)" + 강조 "-만으로도 (just by itself, even with just)."

- "즐겁군요": "즐겁다 (to be enjoyable)" + 감탄 "-군요 (expressing realization)."

 

📌 Example Usage

"그 생각만으로도 기분이 좋군요."

"Just thinking about it makes me feel good."

 

☀️ Meaning

"상상하는 것만으로도 충분히 즐겁네요."

"Even just imagining it is enjoyable."

 

🗣️ Pronunciation Tips

"상상만으로도 즐겁군요" → "상상만으로도 즐겁꾼요"

 

홍희주: "너 지금 뭐 하는 거야?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "": " (you, informal)."

- "지금": "지금 (now, at this moment)."

- "뭐 하는 거야?": " (what)" + "하다 (to do)" + 진행형 "-는 거 (the act of doing something)" + 반말 의문형 "-?"

- "": "무엇을" → "뭐를" (줄임말, 구어체) → "" (조사 생략)

- "거야": "것이야" → "거야" (줄임말, 구어체)

 

📌 Example Usage

"너 지금 뭐 하는 거야? 장난해?"

"What are you doing right now? Are you joking?"

 

☀️ Meaning

"너 지금 대체 무슨 짓을 하고 있는 거야?"

"What on earth are you doing right now?"

 

홍희주: "지금 나한테 플러팅 뭐 그런 거 하는 거야?"

 

🔍 분석 (Analysis)

- "지금": "지금 (now, at this moment)"

- "나한테": " (I, me, informal)" + dative marker "-한테 (to, towards)"

- "플러팅": "Flirting (loanword from English)"

- "뭐 그런 거": " (what, something)" + "그런 거 (something like that, that kind of thing)"

- "하는 거야?": "하다 (to do)" + 진행형 "-는 거 (the act of doing something)" + 반말 의문형 "-?"

­ "하다" → "하는 것이다" → "하는 것이야" → "하는 거야" (casual spoken form)

 

📌 Example Usage

"너 지금 나한테 작업 거는 거야?"

"Are you hitting on me right now?"

 

☀️ Meaning

"지금 나한테 대놓고 플러팅하는 거야?"

"Are you openly flirting with me right now?"

 

홍희주: "너는 유부남이야."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "너는": " (you, informal)" + topic marker "-"

- "유부남이야": "유부남 (a married man)" + 반말 형 "-이야 (is)"

 

📌 Example Usage

"너 유부남인 거 잊었어?"

"Did you forget that you're a married man?"

 

☀️ Meaning

"너 이미 결혼한 사람이야."

"You're already married."

 

홍희주 (속으로): "이 나쁜 새끼."

 

🔍 분석 (Analysis)

- "": " (this)"

- "나쁜": "나쁘다 (to be bad)" + 형용사 변형 "- (adjective form)"

- "새끼": "새끼 (bastard, jerk, often used as an insult)"

 

📌 Example Usage

"(속으로) '이 재수 없는 놈.'"

"(Thinking) 'This unlucky bastard.'"

 

☀️ Meaning

"이 쓰레기 같은 놈."

"This piece of trash."

Now-Geo-Shin-Call-Drama-Poster-Yoo-Yeon-Seok-and-Chae-Soo-Bin-Two-Shot-Different-Attitudes-Chae-Soo-Bin-Looking-Away-While-Yoo-Yeon-Seok-Gazes-Through-Her

🎥 Wrap-up

"지금 거신 전화는" (When the Phone Rings) illustrates how a single word can alter a relationship.

In this scene, the conversation between “백사언” (Baek Sa-eon) and “홍희주” (Hong Hee-joo) is a moment where tension intertwines with subtle humor and emotions. While the premise revolves around a call with a blackmailer, the scene depicts two people navigating through a lack of communication to find each other again.

As the previously distant and cold couple engages in playful wordplay and provocative dialogue, an unexpected emotional shift occurs. This moment marks the beginning of their genuine communication, allowing viewers to witness their evolving dynamic.

Notably, lines like “반갑게 느껴지는 전화” ("A call that feels welcoming."), “상상만으로도 즐겁군요” ("Just the thought of it is amusing."), and “너 지금 플러팅하는 거야?” ("Are you flirting right now?") capture these subtle emotional changes. These are not just simple exchanges of words but serve as crucial tools for confirming each other's presence and exchanging emotions.

In the end, conversation acts as a bridge that connects relationships. Sometimes, even through a blackmailer's call, we understand one another more deeply.

Perhaps this is the core message of the drama.

📞 "지금 거신 전화는 연결되었습니다." ("The call you have dialed is now connected.")

Call your loved ones right away. They’ll be happy to hear from you.